Messo da parte il fatto che sono dei giovani, che hanno una vita davanti loro, e che sono cittadini di pieno diritto degli USA, Protetti dalla Costituzione e dai Diritti Umani,
Otherthan that these are young people with all of life before them, full citizens of the USA, to whom the Constitution and the Bill Of Rights apply...
Dai Diritti umani al Diritto alla pace: in cammino con l’umanità
Human Rights and the Right to Peace: journeying with humanity
Per ottenere questo obiettivo è necessario un salto logico: il passaggio dai diritti umani ai diritti degli omosessuali.
In order to obtain this goal a leap in logic is required: the passage from human rights to homosexual rights.
HELVETAS Swiss Intercooperation è una organizzazione della società civile che promuove lo sviluppo internazionale e si batte per portare avanti un’idea di cambiamento reale e sostenibile a partire dai diritti umani.
Information Context HELVETAS Swiss Intercooperation is a civil society organization that promotes international development and strives to bring real and sustainable change based on human rights.
Questioni che ci fanno capire che non possono esistere diritti ambientali scissi dai diritti umani.
Issues that make us realize that human rights rights can not exist.
La libertà di espressione, e la libertà di opinione ad essa associata, rappresentano un diritto universale garantito dai diritti umani, pietra angolare di tutte le democrazie.
Freedom of expression, and the corresponding freedom of opinion, represent a universal right which is guaranteed by human rights, a cornerstone of all democracies.
L'UE è attiva in numerosi settori, dai diritti umani ai trasporti e al commercio.
The EU is active in a wide range of policy areas, from human rights to transport and trade.
Dai diritti umani alla musica, allo sport o alla finanza cittadina, la legge copre praticamente ogni aspetto della vita moderna.
From human rights to music, sport or city finance, law covers virtually every aspect of modern life.
In Kenya ha incontrato le famiglie povere di Kangemi e ha ascoltato le loro storie di esclusione dai diritti umani fondamentali come la mancanza di accesso all'acqua potabile.
In Kenya, you met poor families and listened to their stories of exclusion from fundamental human rights such as access to drinking water.
Sul sito della Basler Zeitung, si poteva leggere questo commento laconico: “Tra i ricchi si impara a risparmiare…”, e a separare gli affari dai diritti umani.
An online commentary on the initiative in the Basler Zeitung stated laconically: "Rich people learn how to save…" and, one might add, how to separate business from human rights.
Si tratta di fare affari e profitti indipendentemente dalla morale, dai valori, dal diritto internazionale, né da alcuna considerazione politica, né dai diritti umani.
It is all about deal-making and profit-taking with no regard to morality or values, international law, political considerations or the minimal rights of others.
Abbiamo bisogno di parlarci di più e di farlo con franchezza, di tutto, come abbiamo fatto ieri, dai rapporti bilaterali allo scacchiere regionale, dai diritti umani alla libertà di stampa e al rispetto dello stato di diritto.
We need to talk more and to do it more frankly, to cover all issues as we did yesterday – from our bilateral ties to the regional scenarios, from human rights and the freedom of the press to the rule of law.
Il governo degli Stati Uniti rilascia regolarmente relazioni sulle politiche dei governi stranieri che vanno dai diritti umani, alla libertà religiosa, alle politiche monetarie.
The U.S. Government regularly releases reports on foreign governments’ policies ranging from human rights and religious freedom to monetary policies.
Dai Diritti Umani al Diritto alla Pace: in cammino con l’umanità
network Human Rights and the Right to Peace: journeying with Humanity
Il fondamento è “la dignità di ogni persona umana”, espressa dai diritti umani.
The foundation is "the dignity of every human person, " expressed by human rights.
Il loro lavoro su una vasta gamma di problemi – dai Diritti Umani alla non proliferazione, dal cambiamento climatico alla sicurezza alimentare – mi ispira.
Their work on a broad range of issues – from human rights to nonproliferation, climate change to food security – inspires me.
Le questioni che affrontiamo vanno dai diritti umani alla salute, agli standard di sicurezza e alle norme di lavoro finalizzati a operare in ambienti sensibili dal punto di vista ambientale, ai valori societari e alla lotta alla corruzione.
The issues we address range from human rights, health, safety and labor standards to operating in environmentally-sensitive habitats, corporate values and tackling bribery and corruption.
Ed è stata totalmente legittimata dai "diritti umani" che vanno al di sopra della sovranità nazionale; era l’avanzata dell'imperialismo umanitario, che ha spianato la strada alla "responsabilità di proteggere" e alla distruzione della Libia.
And it was totally legitimized by "human rights" over national sovereignty; that was humanitarian imperialism in the making, opening the way to "responsibility to protect" and the destruction of Libya.
Ho inoltre discusso di molti altri argomenti, dai diritti umani alle gravi crisi regionali in Medio Oriente, come in Siria, Iraq, Afghanistan, fino alla minaccia comune rappresentata dal Daesh.
The High Representative and the Iranian Foreign minister also discussed a wide range of topics, from human rights to the major regional crisis in the Middle East. They also talked about regional dynamics.
Dunque, anche se deprecabile, non deve sorprenderci il fatto che così tanti articoli sull'Iran nella nostra stampa siano ossessionati da Ahmadinejad, dal terrorismo, dall'Iraq o dai diritti umani.
It’s therefore not surprising, though regrettable, that so many stories in our press about a place such as Iran is obsessed with Ahmadinejad, terrorism, Iraq or human rights.
La nostra civiltà è la più fruttuosa della storia dell’umanità su molti fronti, dai diritti umani alla democrazia.
Our civilisation is the most successful in human history, on so many fronts, from human rights to democracy.
Quando la sicurezza si stacca dalla giustizia e dai diritti umani, essa perde questo valore positivo.
When security becomes detached from justice and human rights, it loses this positive value.
La legge naturale moderna anticipata dal « diritto delle genti del nostro Giambattista Vico viene così in parte codificata dai diritti umani individuali e sociali e nei trattati internazionali.
Modern natural law, anticipated by our great Giambattista Vico’s « diritto delle genti, was codified in the universal individual and social fundamental rights as well as in modern international treaties.
È per questo motivo che la stragrande maggioranza dei lavoratori e dei contadini ha ripetutamente ripudiato l'idea di annullare il Trattato di Brest, come richiesto con veemenza dai cadetti, dai diritti umani, dai menscevichi e dai diritti umani.
It is for this reason that the overwhelming majority of workers and peasants have repeatedly repudiated the idea of annulling the Brest Treaty, as vehemently demanded by the Cadets, Right SRs, Mensheviks and Left SRs.
Affrontando la povertà come una questione obbligata dai diritti umani, il mondo avrà una miglior chance di eliminare questo flagello entro questa generazione [...].
By tackling poverty as a matter of human rights obligation, the world will have a better chance of abolishing this scourge in our lifetime...
Mazrui "ha partecipato a un certo numero di progetti delle Nazioni Unite su questioni che vanno dai diritti umani alla proliferazione nucleare".
He "has been involved in a number of UN projects on matters which have ranged from human rights to nuclear proliferation."
Che penseranno le decine di milioni di emarginati dalla democrazia e dai diritti umani?
What would be the thoughts of the tens of millions of marginalized on democracy and human rights?
Dai Diritti Umani al Diritto alla Pace: in cammino con l’umanità | United World Project
Human Rights and the Right to Peace: journeying with Humanity | United World Project Home
I progetti dell’OSCE per i giovani spaziano dai diritti umani, all’ambiente, alla tolleranza, all’educazione di genere nonché al sostegno per le minoranze nel sistema d’istruzione.
The OSCE's youth projects include human rights, the environment, tolerance, and gender education as well as support for minorities in education.
Molte imprese di gamberi certificate come ecologiche non rispettano i requisiti minimi richiesti dalla responsabilità sociale, nè dai diritti umani, occultando ancora una volta la realtà che si nasconde dietro la produzione di gamberi.
Many prawn-farming businesses which are certified as ecologically sound do NOT meet standards related to social responsibility, nor do they respect human rights.
Basare lo sviluppo personale dall’etica e dai diritti umani in un’antropologia il cui centro è la persona e la sua dignità.
To base the personal development from the Ethics and the Human Rights in an anthropology whose center is the person and its dignity.
E anche la sua stessa tolleranza aveva dei limiti, certamente ben più stretti di quelli fissati in seguito dai diritti umani o dalla Costituzione.
And his own tolerance also had its limitations, which were far more narrow than those later established by the human rights and the constitution.
0.84657502174377s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?